2016考研英语实用资料:句型中的词汇记忆(16)
新一年的考研复习已经展开了激烈的竞争,早就有很大一部分考生着手开始了2016考研英语复习,如果你现在刚刚决定好要考研也不要紧,在考研的初期复习中,进度慢,扎实稳定都是为了给后面的复习打好基础。所以从现在开始还完全不晚,太奇考研英语老师通过多年的辅导经验为大家总结了一些预热复习有帮助的英语复习资料,希望能帮助2016考研人快速熟悉复习节奏,尽快赶上早起复习的人潮中。
751. The extinct(熄灭、灭绝、耗尽) exotic(外『国』来的、奇异的) bird's feather(羽毛) contains zinc.
那种已绝迹的珍奇的鸟的羽毛中含锌.
752. The smuggler(走私者) shrugged(耸肩) to the bugler(号手) hugging (拥抱)the bug in the tugboat(拖船). 走私者对在拖船中拥抱臭虫的号手耸耸肩. 753. The vocation(召唤、天职、才能、行业) advocate(提倡、鼓吹) found the word "vocal(有声的)" and "reciprocal(互惠、相应、倒数)" not in the vocabulary. 职业倡导者发现"嗓音的"和"交互的"两词不在词汇表中.
754. Without my aid I'm afraid the maiden(少女) would have been raided(袭击).
没有我的帮助我怕少女已遭到袭击。
755. The slim(苗条、细长、无价值的) Muslim reached his climax(高潮、顶点) when he found the axis(轴『线』) of the galaxy(星系、银河).
苗条的穆斯林在发现银河的轴线时达到了(人生的)顶点.
756. Bonus(奖金、红利) is a stimulus(促进因素、刺激『物』) for me to study the silicon(硅) in the bacon(咸肉). 奖金是我研究薰肉中硅原子的动力.
757. The categories(种类) of the lubricated(润滑『油』) duplicators(复制者、复印机) are intricate(复杂、难以理解). 那些润滑过的复印机的种类错综复杂.
758. The wagging(摇摆) wasp(黄蜂) grasps the crisp clasp(扣子、勾、抱紧) for a gasp(喘息).
摇摆的黄蜂抓住脆钩喘息.
759. The reconciled(和解/谐) reptiles(爬虫『类』) rest on a fragile(易碎的、脆的) tile(瓦片、瓷砖).
和解的爬行动物歇在易碎的瓷砖上.
760. The gossip(闲话/谈) tossed(抛、掷) the mossy(长满苔藓) blossom(花、兴旺) fossil(化石、守旧的).
爱讲闲话者向上抛长满苔藓的花化石.
761. Test the immune(免疫) function(功能、职责、仪式) by immersed(浸入的、沉思) dispersion(驱/扩散、散布).
用浸入扩散(法)测试免疫功能.
762. The lateral(侧部、支线、横的) elite(精华/锐/英) is literally(照字面意义, 逐字地) illiterate(文盲、未受教育). 边上的杰出人物简直是文盲.
763. To abide the abiding bidding(命令、出价、邀请), the oxide(氧化物) bidder (投标者)strides(大步走、步幅) on the seaside. 为了忍耐无休止的吩咐,氧化物投标者在海滨阔步行走.
764. The tormentor(使…痛苦的人) enlarged(扩/加大) the engagement(约会、诺言、雇佣) garment(服装、外表).
折磨者加大了订婚服装.
765. The cripple(跛子、削弱) dipped the whip tip into the chip solution nearby his hip(臀部、忧郁).
跛子将鞭子末端浸入他臀部旁边的芯片溶液中。
766. The tickler(记事本、挠痒者) pricked(刺、戳、竖起) a tick(记号、勾) on
the nickname Nickel(镍币).
挠痒者在绰号"镍币"上刺了个勾号。
767. The administrator diminished(减少、贬低) the feminine(娇柔、女性的) miniature(缩样/图、、微型的) to minimal(最小) size. 管理员将女性缩样缩减到最小尺寸.
768. The man with mittens(连指手套) intermittently(间歇地) intervened(干涉、介入) the remittance(汇款).
戴连指手套的人间歇地介入汇款.
769. The scorched(烤焦、枯萎) couch(床、睡椅) is put in the porch(门廊) of epoch(新纪元、时代). 被烤焦睡椅放在时代门廊内.
770. The monstrous(巨大、恐怖、凶暴) monarch(君主) monopolied(垄断、专利权) monarchy(君主国). 可怕的君主垄断了君主国.
771. The missionary(传教士) transmitted(传输/播/导) emission(散发、喷射) emitted(放射、散发、发表) lately.
传教士传播了新近散发出来的散发物. 772. I'm intent on tentative(试验、假设、尝试性) retention(保持力) of potential(潜在) patents(专利权、新奇).
我热衷于潜在专利权的暂时保留. 773. The expelled(驱逐、排出、发射) man repelled(击退、抵制) billions of rebellions(叛乱、反抗).
遭到驱逐的男子击退了数十亿次叛乱.
774. The cellar(地窖)-dweller(居民) yelled, "Fell the jellyfish(水母) burglar(窃贼)!"
住地下室的人喊道:"打倒海蜇窃贼!"
775. The diplomatic(外交、老练) diplomas(文凭、证书、特权) are made in automation in the autonomy. 外交证书在自治区是自动化生产的。
776. The enrolled(登记、招收、参加) jolly stroller(散步者) polled(投票, 获得选票) on the trolley(电车).
被招收的快乐的散步者在无轨电车上投票.
777. The contaminated(污染的) vital(重要的) vitamin made racial(种族) discrimination(辨别、歧视) come to culmination(顶点).
被污染的重要维他命使种族歧视达到极点.
778. The jogger(慢跑者) made an analytical analogy(类推/比) between the ecology(生态学) and geology.
慢跑者在生态学和地质学之间进行了分析类比.
779. The alliance(联盟) enhanced(增强、放大) the reliability(可靠性) of the applicable(可适用的) alloy(合金) appliances(用具、器具). 盟友增强了适用的合金用具的可靠性.
780. The gigantic(巨大的) panther(豹) in pants(裤子) passed the transition period of heart transplant(移植、迁移). 穿裤子的巨大黑豹度过了心脏移植的过度期.
781. With a clatter, the flatterer(马屁精) shattered(碎片、粉碎) the chattering wattmeter in the chaos.
当啷一声,马屁精在混乱中打碎了格格作响的瓦特表.
782. "Homely food is wholesome," the comedist said on the dome. "家常食品有益于健康,"喜剧作家在拱顶上说.
783. The subtle(狡猾、敏感、微妙、微薄) subscriber(订户、捐献者) found the prescription(指示、规定、命令、处方) manuscript.
敏锐的认购者找到处方原稿.
784. Time is finite(有限的) and infinite(无限的). I defy(蔑视、不服从、违抗、挑战) the indefinite(模糊的) definition(定义、清晰度). 时间既是有限的又是无限的.我公然对抗这个模糊的定义.